Are you now comparing me to a treacherous hitman? Yalniz Kurt Episode 18 in Urdu Subtitles Has he lost his strength? Aren’t you the same? I don’t shoot anyone in the back. That’s the point. Good. Come on. Here then. I’ve been after you for days, Ahmet Director. You are not. I did some research, okay. But if I was after you like now… …you’d know. If you hadn’t come out then, I would have appeared in front of you. I researched. I looked at bribery, immorality, rent.
I looked at the work you’ve done for your benefit. But I couldn’t find it. Nobody is perfect. Surely there is, but you couldn’t find it. Thanks. Yalniz Kurt Episode 18 in Urdu Subtitles A police chief who has been dealing with immoral people and cheeky people in the police station for years will definitely make a mistake. But it is a mistake. – Something else wrong. – What are you talking about, brother?
Yalniz Kurt Episode 18 in Urdu Subtitles
Did you come to give a plaque, you approached in the dark. If you’re going to shoot, shoot. If you give me a chance, I will shoot you on the roof of your forehead. Take your opportunity. Come on hit it. I couldn’t do it, you do it. What’s wrong with you. Let me see. You are not wrong, but our mistake is very much my manager.
Yalniz Kurt Episode 18 in Urdu Subtitles
And on top of that, I won’t let you say that the government shot a bullet behind my back. They commissioned me to take you down. I can’t do it. Why did you even come then? We need to talk. I cannot say to those who instructed me what I told you. Yalniz Kurt Episode 18 in Urdu Subtitles What a pity. They got you cornered. Poor you. I didn’t say to mess around. – We need to talk. – What am I going to talk to you about? Unless you’re going to say the name of the bastards who gave you this order. I can not say.
If I tell… …they would not let anyone I know and care about right. You decide to say it, leave it to me. The state takes care of you inside… Yalniz Kurt Episode 18 in Urdu Subtitles …and your loved ones outside. Just because he didn’t listen to his words… …these are the men who killed the American President Kennedy. You can only claim my funeral if they cut my ticket. If you don’t listen to them and bore me… …what do you trust? To you. If I do not obey the order, they will not survive. You cut the racoon.
Do you know what orkoz is, dear Semiramis? I don’t know, sir. Orkoz is the reverse flow of water in the throat. Strong winds sometimes pile the water of Marmara to the north. The water rises at the Marmara entrance of the Bosphorus. The water flowing from north to south… Yalniz Kurt Episode 18 in Urdu Subtitles …changes on the surface… …and the water of the strait begins to flow from the south. This is the name of the countercurrent, orkoz. Sometimes strong winds change the flow of water. Even the flow of water as strong as the Bosphorus. I feel we have that wind at our back.
It’s not enough to feel. Must see. Topal’s move was a remarkable success. The Circassian operation had the desired effect. Why do you think Altay went to Circassian’s house? There must be a connection from his dark past. What do you know about his past? Yalniz Kurt Episode 18 in Urdu Subtitles Hardly ever. He grew up on the streets without a trace. Everyone leaves a mark, Mira. Especially if you go to an old man who conducts diplomacy on behalf of the state… …with a senior police officer. You definitely leave a trace behind.
I’ve been researching Kurdoglu’s lost past for a long time. It means you’ve researched for yourself so far. Search for me now. Yalniz Kurt Episode 18 in Urdu Subtitles I provide a detailed report. Find me who raised Altay. Investigate his connection to the orphan wolves. Could Altay be an orphan wolf? Could Altay be an orphan wolf? – If nothing else… – The heaven I want to reach… …is so big, dear Semiramis.
Every door that comes our way will be bigger than the one we leave behind. No stopping until the last door. I understand, sir. You can’t understand. Yalniz Kurt Episode 18 in Urdu Subtitles A door opened with the fate of Circassian. What about that police chief? I am waiting for good news from Doğan. I wish you had killed me, Hamshen. Your punishment is not a graveyard, Doğan. One day I will throw you in prison with my own hands.